Winner of the Boston Globe-Horn Book Picture Book Award
A reverent celebration of learning to swim among a diverse cast of children and families who each experience the mysterious joys of water in nature.
In this exploration of what it truly means to swim, expansive vignettes introduce sandpipers, tannin-soaked lakes, and the feeling of a small waterfall on sun-soaked shoulders. But what about those who are afraid of the water’s mysterious ways and resist learning to swim? Painting a compelling picture of the many joys and surprises that the water holds, artist and author Jack Wong has delivered an empowering, poetic journey that invites children to discover their confidence within to receive the warmth and wonder of the natural world.
全書以媽媽的口吻對著孩子敘說:
當你會游泳,第一件事我就要帶你到海邊,輕踩浪花,看那潮水歡迎你的來到。
當你會游泳,你就會知道如何仰漂,靜看樹梢飄移。
當你會游泳,不用搭太空船也能到達像月亮一樣的地方,有柔軟細沙和水草,而不留下一點腳印。
當你會游泳…
當你會游泳…
會游泳帶來許多觀看事物的視角,在水裡看向天空、深深潛入水中尋寶、觀察水中的小泡泡,
或是在黎明時站在岸上觀看湖面薄霧瀰漫,甚或是一起泳渡河流,到沙洲上去採集藍莓……
會游泳之後,可以一起進行的家庭活動就開闊多元了起來。
創作者Jack Wong的文字充滿詩意與想像力,讀來如流水般流暢。
圖畫則描繪了水中蘊含的許多歡樂和驚喜,光是看圖就彷彿置身水中的清涼透徹,
我也好想學會游泳啊!(最後一頁大爆笑,是結束也是開始,不劇透~)