獾很憂鬱(書名叫Blue Badger)
常常覺得渾身不對勁,
因為他不知道自己是誰?
他不知道自己是黑是白?
更對自己存有許多疑慮..
糟糕的是. 屁股還不小心被藍莓染藍了..。
他總是逢人就問:「Am I white and black, or black and white?」
每個動物給他的回答都不相同
直到最後..企鵝告訴獾
「You’re both. Just like me! Except I can’t swim...
Listen. I’m a bird that cant fly. And I’m fine with that.
As for swimming, I bet you could if you tried.」,
我們不需要為自己不擅長的事而苦惱
因為每個人都有自己的強項
而企鵝也讚美獾的善良
「You’re kind. And that’s the best thing of all.
You can be whatever you want to be!」
故事尾聲,獾的藍屁股不見了!
獾因為企鵝的接納,人際關係有了改變,他不再像無頭蒼蠅尋找原因,而是找到自己最適切的位置,讓友誼呈現最美麗的模樣。(動物們都把自己的屁股染藍了呢~)
乾淨柔和的畫面,告訴孩子如何面對人際關係。閱讀年齡從中班到中低年級都合適,交友的主題貼近孩子生活經驗,可以引發許多討論。內文使用不同粗細的字體代表不同角色,共讀時可以一問一答,也可以變化聲音,製造戲劇效果。教學現場方面,除了講繪本故事,戲劇表演也是個棒的點子,適合親子共讀和英語教學!-----book review from Lisa
Featuring beautiful, emotive illustrations, this is the first story in a series of picture books about a befuddled, lovable Badger and his search for happiness, friends and love.
Who am I?
White and black.
Day and night.
Badger doesn’t feel quite right…
…and to make matters worse, he now has a blue bottom.
Badger is feeling sad. He can’t sleep. He asks the other animals one by one: ‘Am I white and black, or black and white?’ Can he find an answer? Is anyone listening? Does anyone care? Can he find a friend?
He speaks to several other animals, from zebra to panda to penguin to skunk, as he tries to find out who he is, but along his journey he discovers that it doesn't matter whether he is black or white, just as long as he is kind.
Featuring wry wit, deadpan humour and a heartwarming ending, Blue Badger will endear himself to readers big and small, while touching gently on themes of sadness and identity.